韓国ドラマを字幕なしで見たいけど、まだまだ目標は程遠い私です。
しかしそんな私でも、韓国ドラマを観ていると「この言葉だけは、何度聞いても忘れない」といったセリフはいくつかあります。
そのセリフを聞いた時、字幕よりも先に耳が意味を感じ取り、嬉しくなる瞬間があります。
この記事では、私が韓国ドラマで出会って心に刺さった韓国語の王道セリフを「意味・違い・使い方」とともに優しく解説します。
「사랑해(サランヘ)」とは?|まっすぐな「愛してる」
意味:「愛してる」
品詞・形: 動詞「사랑하다(サランハダ):愛する」のヘ体(カジュアル)
丁寧形: 사랑해요(サランヘヨ)/最敬語:사랑합니다(サランハムニダ)
韓国ドラマで最もよく耳にする告白の言葉。作品ごとに重みや深さは違い、別れの直前や、守ると誓う場面など、人生のここぞで響きます。
使い方のレベル感(丁寧さの順)
| 表現 | 読み方 | 丁寧さ | 使う相手 |
| 사랑해요 | サランヘヨ | 丁寧 | 恋人・夫婦・家族・年上にもOK |
| 사랑해 | サランヘ | カジュアル | 恋人・親しい友人・家族など |
| 사랑한다 | サランハダ | 文語的・独り言風 | 告白・手紙・歌詞・独白で使う |
ドラマ風ミニ会話
오늘도 옆에 있어 줘.(オヌルド ヨペ イッソ ジョ)
今日もそばにいて응… 사랑해.(ウン…サランヘ)
うん…愛してる
ポイント日本語だと少し照れくさい「愛してる」も、韓国語の「사랑해」は素直でやわらかく、感情をまっすぐ届ける響きがあります。
「좋아해(チョアヘ)」とは?|ときめきの「好き」
意味:「好き/好感を持っている」
品詞・形: 形容詞「좋다(チョッタ)良い」から派生した「좋아하다(チョアハダ)好きだ」のヘ体
丁寧形: 좋아해요(チョアヘヨ)
告白の初期段階や、友だちから恋人へ変わる“間”でよく使われます。重さは「좋아해」<「사랑해」。恋の始まりを感じさせる、かわいく言える告白フレーズですね。
使い方のレベル感(丁寧さの順)
| 表現 | 読み方 | 丁寧さ | 使う相手 |
| 좋아해요 | チョアヘヨ | 丁寧 | 恋人・知人・年上にもOK |
| 좋아해 | チョアヘ | カジュアル | 恋人・友達など親しい相手 |
| 좋아한다 | チョアハンダ | 文語的・独り言風 | 告白・手紙・歌詞・独白で使う |
ドラマ風ミニ会話
우리… 친구만은 아니었던 것 같아.(ウリ…チングマヌン アニオットン ゴッ カタ)
私たち、友だちだけじゃなかったみたい。나도. 너… 좋아해.(ナド… ノ… チョアヘ)
僕も。君が…好き。
使い分けのコツ:関係が始まったばかり・探り合いの段階→좋아해。
深く確信のある愛情→사랑해。
「보고싶어(ポゴシッポ)」とは?|会いたい気持ちが溢れる
意味:「会いたい/恋しい」
元の形: 보고 싶다(ポゴシッタ)(〜したい/〜したくなるの語法+見る=会うに転義)
丁寧形: 보고 싶어요(ポゴシッポヨ)
距離や事情で会えない切なさ、電話越しの甘さまで表現する頻出フレーズ。遠距離の心情に刺さるセリフです。
使い方のレベル感(丁寧さの順)
| 表現 | 読み方 | 丁寧さ | 使う相手 |
| 보고 싶어요 | ポゴシッポヨ | 丁寧 | 恋人・知人・年上にもOK |
| 보고 싶어 | ポゴシッポ | カジュアル | 恋人・友達など親しい相手 |
| 보고 싶다 | ポゴシッタ | 独り言・つぶやき | 心の声・日記・SNSなど |
ドラマ風ミニ会話
지금 어디야?(チグム オディヤ)
今どこ?멀리 있어… 보고싶어.(モルリ イッソ… ポゴ シッポ)
遠くにいる…会いたい。
ニュアンス:「恋しい」と「会いたい」の中間。単なる会いたい以上に、思い出すだけで胸が疼くトーンを含みます。
「꿈인 것 같아(クミンゴッカタ)」とは?|「夢みたい」に宿る幸福感
直訳:「夢のようだ」
実際の使い方:「信じられないくらい幸せ」「こんな時間がずっと続けばいいのに」
告白が叶った瞬間、再会できた夜、願いが報われた時など、幸福があふれてこぼれる場面で使われます。
文法の分解
| 部分 | 品詞・意味 | 読み方 |
| 꿈 | 夢 | クム |
| -인 | 「이다(〜だ)」の連体形 → 「〜である」 | イン |
| 것 | もの・こと | ゴッ |
| 같아 | 「같다(〜のようだ)」の語幹+아/어体 | カタ |
※아/어体(ア/オ体)とは、韓国語の「해체(ヘチェ)」=カジュアル体(親しい会話の文体)を作るための文法のことです。
動詞や形容詞の語幹に「아」または「어」をつけて作る形で、親しい相手(友人・恋人・家族)と話すときに使うやさしいタメ口となります。
使い方のレベル感(丁寧さの順)
| 表現 | 読み方 | 丁寧さ | 日本語訳 |
| 꿈인 것 같아 | クミン ゴッ カタ | 基本形 | 夢みたい(タメ口) |
| 꿈인 것 같아요 | クミン ゴッ カタ | 丁寧形 | 夢見たいです |
| 꿈인 것 같다 | クミン ゴッ カッタ | 書き言葉・感嘆系 | 夢のようだ (落ち着いた文語調) |
ドラマ風ミニ会話
너랑 이렇게 걷는 게…(ノラン イロッケ コンヌンゲ)
君とこうして歩けるなんて…꿈인 것 같아.(クミン ゴッ カッタ)
夢みたい。
韓国語「愛してる(サランヘ)」「好き(チョアへ)」の使い分け
使い分け早見表
| 韓国語 | 読み方 | 日本語の意味 | 丁寧さ | よく使う場面・ドラマ例 |
| 좋아해 | チョアへ | 好きだよ 気に入ってる |
★☆☆ (カジュアル) |
友達→恋人に変わる瞬間『サム・マイウェイ』など |
| 사랑해 | サランヘ | 愛してる | ★★☆ (親しい間柄) |
恋人同士で告白・別れのシーン『愛の不時着』『トッケビ』 |
| 사랑해요 | サランヘヨ | 愛しています | ★★★ (丁寧) |
略式スピーチ・ファンに向けてなど |
| 사랑합니다 | サランハムニダ | 愛しております/心から愛しています | ★★★★ (最上級に丁寧) |
公の場・ファンイベント・スピーチなど |
おさえておくべきは2語:迷ったらヘヨ体
| 表現 | 意味 | 関係性 | 丁寧形 | 使う瞬間 |
|---|---|---|---|---|
| 사랑해 | 愛してる | 恋人・夫婦・確かな相手 | 사랑해요 | 告白の核心、別れや誓いの場面 |
| 좋아해 | 好きだよ | 片思い〜付き合い初期 | 좋아해요 | 関係が始まりそうな時、軽やかな告白 |
丁寧さの段階:ヘ体(〜해)< ヘヨ体(〜해요)< ハムニダ体(〜합니다)。迷ったら日常会話は〜해요が無難です。
ドラマがもっと楽しくなる“聞き取り”のコツ
- 語尾を意識:「〜해(カジュアル)/〜해요(丁寧)/〜합니다(最敬語)」で相手との距離感が変わる。
- 間と息づかい: 사랑해… の「間」によって、感情度合いがわかります。
「間」は感情の大きさそのもの。 - 同義語を知る: 「그리워(クリウォ)恋しい」「네가 좋아(ネガ チョア)君が好き」「많이 사랑해(マニ サランヘ)とても愛してる」※3語並べると、韓国ドラマのセリフのようになります。

그리워… 네가 좋아. 많이 사랑해.
(クリウォ… ネガ チョア. マニ サランヘ.)
「恋しいよ… 君が好き。とても愛してる。」
まとめ|韓国語は感情をまっすぐ届ける言葉
短い言葉でも、韓国語は感情の温度がはっきり伝わります。
「좋아해(チョアへ)」から「사랑해(サランヘ)」 へ――言葉の選び方で、関係の深まりや登場人物の心の変化がにじみます。
ドラマのセリフを通して、自分の気持ちをていねいに言葉にする練習にもなりますね。あなたの心に残っている韓国語のセリフは何ですか?ぜひ教えてください。
※本記事は学習・鑑賞のための解説です。作品名の引用は最小限にとどめています。
【関連記事(韓流コラム】
【執筆者プロフィール】


